Pražský divadelní festival německého jazyka zahájí netradičně dvě úvodní představení

Autor: eva dne: So, 11/11/2017 - 12:07.

Letošní 22. ročník Pražského divadelního festivalu německého jazyka od 19. listopadu do 1. prosince nabídne 8 pozoruhodných inscenací z Německa, Rakouska, Švýcarska, Lucemburska i Česka. První dvě budou uvedeny 19. listopadu v rámci slavnostního zahájení této prestižní přehlídky nejvýraznějších divadelních produkcí z celé německy mluvící oblasti. Forum Karlín bude od 17 hodin hostit inscenaci režiséra Kaye Vogese Jas. Okamžik (Hell. Ein Augenblick). Imaginativní divadelní esej o pomíjivosti a snad i smyslu života na pomezí činohry a fotografie přenese diváky do obří temné komory, kde slavný fotograf Marcel Schaar před jejich očima vytvoří jedinečné fotografie, působivé obrazy zastaveného času. Ve 20 hodin pak na Nové scéně Národního divadla začne obrazově neméně silné představení – Světlo v krabici (Das Licht im Kasten) – první provedení textu nositelky Nobelovy ceny Elfriede Jelinek. V hlavní roli: móda.

Zástupcem švýcarské divadelní scény je letos inscenace curyšského Theater Neumarkt Obrazy tvé velké lásky (Bilder deiner großen Liebe) v režii Toma Schneidera. V programu nebude chybět ani český příspěvek – Fassbinderův Strach jíst duši v režii Jana Friče z repertoáru Národního divadla Brno, oceněný letošní Cenou Josefa Balvína za nejlepší českou inscenaci německojazyčného textu. Drama Soucit. Příběh kulometu (Mitleid. Die Geschichte des Maschinengewehrs) režiséra Milo Raua z berlínského divadla Schaubühne am Lehniner Platz se ocitá na pomezí dokumentárního divadla. Lucemburské divadlo reprezentuje Žena a město, působivý večer inovativní formy a herectví skvělé Martiny Roth. Zajímavým příspěvkem je inscenace z Schauspiel Hannover Moc a vzdor (Macht und Widerstand), která je další výraznou stopou českého režiséra Dušana Davida Pařízka na německé scéně. Festival vyvrcholí 1. prosince v Divadle na Vinohradech hvězdně obsazeným představením Antú Romero Nuneze z vídeňského Burgtheateru Hotel Evropa aneb Antikrist (Hotel Europa oder Der Antichrist).

Mimořádné zážitky slibuje nejen divadelní program Pražského divadelního festivalu německého jazyka, ale také off-programové produkce: Nekončící maraton rozhlasových her – to nejlepší z celoročního tematického cyklu Rakouský rok na Vltavě bude k slyšení 28. listopadu od 17:00 do 21:30 v poslechové místnosti Českého rozhlasu na Vinohradské třídě. Berlínský divadelní kolektiv lunatiks produktion a pražský umělecký gang Depresivní děti touží po penězích zvou 29. a 30. listopadu od 17:30 do 21:30 do klubu Venuše v (ú)krytu. V rámci performance In the Name of Gift se kryt civilní obrany pod Švehlovou kolejí promění v ambasádu nové republiky, jejíž motto zní „Have fun and save the world!". Studio Hrdinů 2. prosince zaplní akce #LutherLenin – Vysílání / Eine Sendung / A Broadcasting. Hlavní část programu

začne ve 12 hodin a potrvá do půlnoci, kdy bude následovat „noční rádio" s experimentálním vysíláním zahrnujícím diskuse, hudbu k tanci i poslechu. Společný umělecko-vědecký projekt připomíná, že na letošní rok připadají dvě zásadní výročí – 500 let ode dne, kdy Martin Luther přibil na dveře chrámu ve Wittenbergu svých 95 tezí, a 100 let od vypuknutí Říjnové revoluce v Rusku.

[[{"type":"media","view_mode":"colorbox","fid":"29702","attributes":{"alt":"","class":"media-image","height":"400","typeof":"foaf:Image","width":"600"}}]]

Hlavní program 22. ročníku Pražského divadelního festivalu německého jazyka

Ne / So 19. 11. – Forum Karlín

Theater Dortmund

Kay Voges: HELL. EIN AUGENBLICK / JAS. OKAMŽIK, R: Kay Voges

 

Ne, po / So, Mo 19. – 20. 11. – Nová scéna

Düsseldorfer Schauspielhaus

Elfriede Jelinek: DAS LICHT IM KASTEN / SVĚTLO V KRABICI, R: Jan Philipp Gloger

 

Út, st / Di, Mi 21. – 22. 11. – Studio Hrdinů

Theater Neumarkt, Zürich

Wolfgang Herrndorf: BILDER DEINER GROSSEN LIEBE / OBRAZY TVÉ VELKÉ LÁSKY, R: Tom Schneider

 

Čt / Do 23. 11. – Divadlo pod Palmovkou

CENA JOSEFA BALVÍNA / JOSEF BALVÍN-PREIS

Národní divadlo Brno, Divadlo Reduta

Rainer Werner Fassbinder: STRACH JÍST DUŠI / ANGST ESSEN SEELE AUF,

R: Jan Frič

 

Pá / Fr – 24. 11. – Jatka78

Bewegtbildtheater, Luxemburg

Gerlind Reinshagen: DIE FRAU UND DIE STADT / ŽENA A MĚSTO,

R: Johannes Conen

 

So, ne / Sa, So 25. – 26. 11. – Nová scéna

Schauspiel Hannover

Ilija Trojanow: MACHT UND WIDERSTAND / MOC A VZDOR,

R: Dušan David Pařízek

 

So, ne / Sa, So 25. – 26. 11. – Divadlo Archa

Schaubühne Berlin

Milo Rau: MITLEID / SOUCIT, R: Milo Rau

 

Pá / Fr 1. 12. – Divadlo na Vinohradech

Burgtheater Wien

Joseph Roth: HOTEL EUROPA ODER DER ANTICHRIST / HOTEL EVROPA ANEB ANTIKRIST, R: Antú Romero Nunes

[[{"type":"media","view_mode":"colorbox","fid":"29703","attributes":{"alt":"","class":"media-image","height":"400","typeof":"foaf:Image","width":"600"}}]]

Změna programu vyhrazena. / Programmänderungen vorbehalten.

Předprodej vstupenek na inscenace z programu 22. ročníku Pražského divadelního festivalu německého jazyka v síti Ticketpro.

O Pražském divadelním festivalu německého jazyka
Festival je každoroční prestižní mezinárodní přehlídkou činoherních inscenací a divadelních projektů z celé německy mluvící oblasti, tedy Německa, Rakouska, Švýcarska, Lucemburska Lichtenštejnska. Spolupracuje s nejvěhlasnějšími soubory a divadelními tvůrci a klade důraz na vysokou uměleckou hodnotu. Pražský divadelní festival německého jazyka každoročně uděluje Cenu Josefa Balvína (pojmenovanou na počest dlouholetého dramaturga festivalu) nejlepší české inscenaci německy psaného divadelního textu a vítěznou produkci zařazuje do programové nabídky.

Letos se koná již 22. ročník festivalu, který byl založen v roce 1996 spisovatelem a dramatikem Pavlem Kohoutem, původně jako Německé divadlo v Praze. Od roku 1997 je ředitelkou festivalu Jitka Jílková, která za svoji profesní činnost obdržela rakouské i německé státní vyznamenání.

Festival je primárně určen českému obecenstvu a je jím také hojně navštěvován. Všechna představení jsou tlumočena prostřednictvím titulků nebo sluchátek, proto jsou festivalové produkce dostupné i divákům, kteří nemluví německy (české produkce jsou pak tlumočeny do němčiny).

Zdroj: www.theater.cz